RESUME
Skills
Certifications
PROFESSIONAL EXPERIENCE
6/2021 - Present
TransPerfect - Translations.com Localization Account Manager, Account Coordinator - Managing and supporting software, application, website, and marketing localization projects - Simultaneously managed multiple life science software localization projects across 40+ languages with staggered timelines, coordinating cross-functional teams and workflows to ensure on-time delivery and quality compliance - Resolved third-party technology challenges and addressed cost concerns, resulting in continued engagement from a key business unit and a major follow-up project - Analyzed internal needs and process, developed Python scripts, and collaborated with engineers to create or enhance internal tools, reducing task time by 50% - 80% through process automation - Earned the 2024 Special Request & Dedication Award for in recognition of outstanding contributions to high-pressure, cross-functional projects requiring agility and problem-solving
7/2020 - 5/2021
Pixelogic Media Partners Localization Project Coordinator - Oversaw media localization projects with 40 languages from start to finish to support project managers - Identified and mitigated risks independently and collaboratively with project managers, internal teams, clients, vendors, and third-party stakeholders, ensuring on-time delivery and fulfillment of project requirements - Created dubbing workflow reference sheets with internal teams, built subtitling and project documents creation workflow chart, and documented instructions to set up project in the translation management system, to increase insights on project progress, saving time and accelerating on-board process, and to facilitate new hire traning - Selected to work with stakeholders to beta test company’s new workflow and system and to serve as a point of contact between the production team and the technology team due to high quality performance
9/2019- 5/2020
Middlebury Institute of International Studies Graduate Teaching Assistant - Courses: Introduction to Computer Aided Translation, Advanced Translation Technology - Conducted WorldServer, GlobalLink, SDL Trados Studio, and memoQ workshops - Taught Computer Aided Translation tools, Translation Management Systems, and Neural Machine Translation Training while using innovative approaches to engage students in the learning process - Troubleshooted student problems to enhance their content knowledge
Graduate Research Assistant - Research Studies: Core Competencies of the Localization Manager (LMCC) - Beta tested and optimized the LMCC survey prior to survey launch - Analyzed survey response data to be presented at the ATA 60 conference - Engaged with different stakeholders, including organization leaders, cooperate executive officers, external technology - providers, and localization professionals, to coordinate resources
8/2016-5/2018
Hei Longjiang Kai Da Packaging Co., Ltd. Manager Assistant - Collecting and reporting financial data and assisting daily production management and operations
Education
9/2018-5/2020
Middlebury Institute of International Studies (4.0/4.0)
Master of Arts, Translation and Localization Management with Distinction
9/2012-6/2016
Hei Longjiang University
Bachelor of Arts, Business English
Languages
Chinese (Native) English (Near-native)
Translation
Management Systems
GlobalLink, Smartling, WorldServer, XTRF, XTM Cloud, Lingotek, Smartcat
Computer-Assisted Translation
SDL Trados Studio, Memo Q, Memo Source, Wordfast Anywhere, Wordfast Pro 5
Content Management Systems
WordPress, Drupal; MAMP; WPML, Polylang
Multi-media
Adobe Premiere, After Effects, InDesign, Audition, Photoshop, Media Encoder
Programming
HTML, Python, CSS (basic)
User Experience
Software Dev Mgnt